08.04.2010
Новый отзыв заказчика
Рассылка новостейРассылка новостей и статей «Велиора». Узнавайте о последних событиях, не теряя времени. Подписаться. Анонсы событий
Новые записи в блоге
|
Другие ссылкиНовостиНовый отзыв заказчикаОдин из наших постоянных заказчиков предоставил отзыв о работе «Велиора». Приглашаем вас ознакомиться с ним ниже. Проекты, выполненные в марте 2010 г.За последнее время «Велиор» выполнил следующие переводы:
Любопытно то, что практически все вышеперечисленное оборудование поставляется с ПО для управления им. Подобные тексты требуют от переводчика знания не только основного предмета текста, но и ИТ. Количество таких проектов у нас растет — производители все чаще добавляют в оборудование возможности автоматизации, предлагаемые ИТ. Эта тенденция означает, что в будущем многие переводчики должны будут в дополнение к своей основной специализации разбираться также в ИТ до некоторой степени. Обновление брошюры компанииМы обновили брошюру «Велиора, чтобы отразить последние изменения, произошедшие в компании с 2008 г., когда была составлена предыдущая версия 2.0. Новая версия — 2.5 (пока доступна только на английском языке). Брошюра содержит следующие разделы:
В брошюре рассматриваются технологический процесс, ассортимент услуг и преимущества «Велиора». Указаны стандартные ставки для основных услуг, включая перевод с английского на русский, с русского на английский и с немецкого на русский. Для получения копии брошюры в виде файла PDF обратитесь по адресу info@velior.ru. «Велиор» на выставке Softool 2008«Велиор» принял участие в выставке Softool 2008 в Москве. Эта крупная выставка информационных технологий и компьютеров была проведена в 19-й раз. Представитель нашей компании Дмитрий Кудряшов посетил экспоцентр 2 октября. В выставке принимал участие целый ряд потенциальных заказчиков «Велиора», поскольку информационные технологии и программное обеспечение являются ключевой переводческой специализацией нашей компании. Дмитрий представил услуги «Велиора» нескольким потенциальным заказчикам и распространил рекламные материалы компании. В частности, участники узнали о проводимой в настоящее время акции «3 раза по 33 %». Первый ученик «Велиора» успешно проходит обучение передовым технологиям переводаС 2008 г. «Велиор» проводит индивидуальные учебные курсы по ряду направлений, связанных с переводческой деятельностью. Эта услуга была предложена по причине спроса на нее со стороны выпускников вузов, которые только осваивают азы профессии, а также переводчиков, желающих повысить свою квалификацию. Добавлена форма подписки на рассылкуНа нашем сайте добавлена специальная форма подписки на рассылку «Велиора». Форма доступна на каждой странице сайта во всех языковых версиях. Она позволяет с легкостью подписаться на новости и другие материалы от нашей компании, чтобы, не тратя ни минуты, автоматически получать их по почте. Перевод веб-курсовВ последнее время растет популярность дистанционного обучения через Интернет. Одна из основных областей применения таких веб-курсов — обучение сотрудников, работающих в филиале компании в другой стране. В этом случае крайне важно предоставить сотрудникам версию курса, локализованную на их родной язык. При поиске поставщика такой услуги перевода заказчик сталкивается со сложной задачей: переводчик должен не только разбираться в предмете веб-курса, но и обладать достаточными познаниями в области веб-технологий и интернет-обучения. В противном случае качество перевода и, как следствие, удобство пользования веб-курсом могут быть существенно снижены. Оптимальным решением этой задачи будет сотрудничество с «Велиором». Компания занимается переводом веб-курсов с 2005 года и накопила большой опыт в этой сфере. Наши сотрудники прекрасно разбираются в принципах работы веб-курсов и знают, каким должно быть удобное и эффективное интернет-обучение. Кроме того, стандартные технологии «Велиора» помогают обеспечить ожидаемое высокое качество, например единство переводов одинакового текста в учебных материалах и тестах. Примеры последних переводов
Для получения дополнительных сведений обращайтесь к менеджерам компании по адресу info@velior.ru. Перевод для европейского союза спортивных ассоциаций«Велиор» завершил работы над переводом на русский язык нормативного документа для крупного европейского союза спортивных ассоциаций. В нем определены правила лицензирования спортивных обществ, претендующих на участие в международных соревнованиях. Этот нормативный документ ляжет в основу дальнейшего развития многих сотен профессиональных спортивных клубов, которые будут руководствоваться им при планировании деятельности, подготовке резервов, формировании кадрового состава и т. д. Стандартный технологический процесс «Велиора» обеспечил должное качество нормативного документа, поэтому российские клубы смогут с легкостью пользоваться им для оптимальной интеграции в европейское спортивное сообщество. Качеству также способствовало длительное сотрудничество «Велиора» с заказчиком (с 2006 г.), благодаря чему специалисты нашей компании прекрасно разбираются в данной предметной области и ее терминологии. |